A few weeks before I’m scheduled to meet Bryan Johnson, his handler sends instructions: please keep the address for his Los Angeles mansion discreet. It’s a shoes-off household so maybe wear socks because the concrete floors are cold. And “FYI,” she adds, “Bryan does not go in the sun.”
在我计划与布莱恩•约翰逊(Bryan Johnson)会面前的几周,他的助理发来了指示:请保密他在洛杉矶豪宅的地址。这是一个需要脱鞋的家庭,所以最好穿袜子,因为水泥地板很冷。她还补充道,“仅供参考,布莱恩不晒太阳。”
您已阅读4%(395字),剩余96%(9784字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。