Emmanuel “Manny” Roman is waiting for me at his table in Marino, an old Italian family restaurant in Hollywood. I am a few minutes late. If anyone has an excuse to be late, it is my guest, the chief executive of Pimco, the giant fund manager. It has some $2tn of assets under management and the markets are in turmoil. I am hotfoot, I explain, from the Getty Museum, on the far side of town.
埃马纽埃尔·“曼尼”·罗曼(Emmanuel "Manny" Roman)正在马里诺(Marino)的餐桌上等我,这是好莱坞一家古老的意大利家庭餐厅。我迟到了几分钟。如果说有人有迟到的借口,那就是我的客人——大型基金管理公司太平洋投资管理公司(Pimco)的首席执行官。它管理着约2万亿美元的资产,而市场正处于动荡之中。我解释说,我从小镇的另一边的盖蒂博物馆赶来。
您已阅读3%(573字),剩余97%(19904字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。