小说

评英版《额尔古纳河右岸》

茅盾文学奖得主、manbetx3.0 作家迟子建的首部英译小说,讲内蒙游牧民族鄂温克人的命运。这位有罕见才华的作家对鄂温克人表达了恰如其分的致敬。

《一弦残月》是茅盾文学奖获得者、manbetx3.0 作家迟子建首部被译成英文的小说,讲述的是生活在内蒙古(Inner Mongolia)的鄂温克少数民族的现代民间传奇故事——这些生活在额尔古纳河(Argun river)右岸、过着游牧生活的驯鹿饲养人千百年来一直过着传统的放牧生活,但20世纪的政治风云变幻差点让这一切毁于一旦。

书中历史由一位年届九旬、鄂温克族最后一个酋长的女人(没有说出名字)所自述,她以空灵的口吻、惊人的记忆力以及顽强的意志力,娓娓叙述着鄂温克族的历史,使整个民族的历史鲜活如生、跃然纸上。

整个故事充满了寓言:代代相传的薪火、生死轮回以及“人类与神灵共存”。驯鹿是鄂温克人生活的命根子,“一定是神赐予我们的,没有它们,就没有我们”。迟子建(出生于1964年)以萨满(Shaman)的方式,说出了这位鄂温克老妇人的感情生活与人生经历。

您已阅读25%(368字),剩余75%(1128字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×