观点媒体

驱“蝗”记:一次不算成功的“自我审查”

manbetx20客户端下载 总编辑王丰:2014年,在我的建议下,香港《南华早报》曾要求全体采编尽量避免使用“蝗虫”等冒犯性词汇。这个貌似“政治正确”的决定却在香港引发不少批评和争议。

2014年2月下旬,香港媒体界就“蝗虫”这个具有冒犯含义的词汇,发生了一场不大不小的争议。

首先是本地英文大报《南华早报》以编辑部的名义向全体采编人员发出内部邮件,要求在报道中尽量避免使用“locust”或“anti-locust protests”(“蝗虫”或“反蝗抗议”)等表达方式。编辑们在邮件中解释说,“《南华早报》代表的是负责任的、不存偏见的新闻报道”,绝不容忍任何成见或具有种族性贬损含义的词汇。而“蝗虫”一词在相关语境中显然已经成了指代来自manbetx3.0 内地的访客的侮辱性称谓,因而除了在直接引语等极少数情况下,编辑记者们应避免使用。

近些年关注过manbetx3.0 内地与香港关系的读者,对这个词显然不会陌生。自2010年以来,由于内地“双非孕妇”大批来到香港生产、跨境水货客抢购导致奶粉等必需品短缺、以及部分游客的不文明举止等多种原因,香港居民对于内地游客和访客的不满情绪急剧上升,在网上论坛和社交媒体上有越来越多的人使用“蝗虫”一词描述内地人。2012年2月,一些网民自费在《苹果日报》等媒体刊登“香港人,忍够了”的蝗虫图案广告,这个具有歧视、贬低意味的词汇一时间家喻户晓,很多国际媒体也都予以报道。

您已阅读16%(495字),剩余84%(2554字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×