英国政治

Huge majority is double-edged sword for Labour government, say allies
英国工党的绝对多数席位意味着超大责任

As the party cries ‘happy tears’, it prepares to face the dangers of ruling with a big mandate
尽管新首相斯塔默宣告取得压倒性胜利,但工党策略师警告,依靠34%的得票率赢得如此压倒性的下议院多数席位,可能是一把双刃剑。

Sir Keir Starmer has insisted that Labour’s landslide victory in Thursday’s election was proof that the country wanted his party’s version of change, despite only getting 34 per cent of the overall vote.

基尔•斯塔默爵士(Sir Keir Starmer)坚称,工党在上周四大选中取得压倒性胜利证明英国举国上下希望看到工党版本的变革——尽管该党只赢得34%的总选票。

您已阅读4%(284字),剩余96%(6444字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×