It happened. Joe Biden has stepped down from the presidential race and endorsed Kamala Harris as the next Democratic candidate. Both moves are good decisions; over the past few weeks Biden’s poll numbers have plummeted, while Harris’s have steadily risen. The chaos of an open convention is not something most Democrats want, and I expect the party will quickly rally around Harris. But while the change puts an end to the suspense, it doesn’t yet solve a major issue for Democrats: how to lock in working-class voters in November.
事情发生了。乔•拜登(Joe Biden)退出了总统竞选,转而支持卡玛拉•哈里斯(Kamala Harris,汉名贺锦丽)成为民主党的下一个总统候选人。这两个决定都很好;过去几周里,拜登在民调中支持率大跌,而哈里斯的支持率稳步上升。大多数民主党人都不想看到公开举行的党代会乱糟糟收场,而我预计,该党很快将团结在哈里斯身边。但是,虽然说这个变动让局面不再悬着,民主党人的一个重大问题却还是没有解决,那就是如何在11月大选中稳住工人阶级选民。