美国银行业

Fed’s high-rates era handed $1tn windfall to US banks
高利率给美国各银行带来1万亿美元额外利润

Lenders charged more for loans but kept interest payments to savers down, FT analysis finds
FT的计算发现,两年半的高利率帮助美国4000多家银行提高了利润率。这与对银行征收了暴利税的一些欧洲国家形成对比。

US banks made a $1tn windfall from the Federal Reserve’s two-and-a-half-year era of high interest rates, an analysis of official data by the Financial Times has found.

英国《金融时报》根据官方数据进行的分析发现,美联储(Federal Reserve)维持了两年半的高利率为美国各银行带来1万亿美元的额外利润。

您已阅读4%(238字),剩余96%(6028字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×